1. You wouldn’t hurt a fly.你心肠真好。 表达“wouldn’t hurt a fly”或“wouldn’t even hurt a fly”的意思是“连苍蝇都不忍伤害”,指一个人“非常善良,心肠很好”。 2. You have...
九、boy表示高兴、兴奋、惊奇等,可译为“嘿、哇、哼、怎么样”等。 1. Boy, oh, boy! Our team's going to win! How fantastic? 哇,怎么样!我们队要赢了!真是太好了! 2.Boy! This soup ...
1. I'll have my sight tested tomorrow. My vision is a little blurry recently. 最近看东西有点模糊,我明天去检查视力。 2. He finally realized that he was shortsighted and went...
If you think he is a good man, think again. 正译:要是你认为他是好人,那可就错了。 误译:如果你认为他是好人,再想一想。 解析:原译“再想一想”意思不清楚,即使“再想一下”又能怎么样呢?其实,这是说话人认为对方错了,叫他think again只是用婉转的口气指出这一点,...
更多内容请点击:怎样用英语说:“你真是个大好人!”?